✩ Holiness of the Heart – La Sainteté du Cœur – Santidad para del Corazó – La Sacralità Del Cuore

‘Holiness of the Heart’ marks a return to inner sovereignty, where the heart becomes the primary intelligence system, not merely a poetic symbol but a scientifically resonant energetic field. According to the HeartMath Institute, the heart has its own intrinsic nervous system, sometimes called the “heart-brain,” which communicates directly with the emotional and intuitive centers of the brain. In this view, the heart is not just metaphorical; it is neurological, electromagnetic, and vibrational, meaning that heart-centered consciousness becomes not just a missing piece but a balancing principle. While AI can process information and mirror patterns back to us, it lacks the ineffable nuance of spiritual insight, emotion, and compassion. This is where the human heart leads.


The English version of Holiness of the Heart by Cat Catalyst is now a blues / jazz track on the NEW album Love Made Visible available for immediate download, with a hidden bonus track upon purchase.
Santidad para del Corazón Spanish translation and previous vocals by Olga Navarro Romero
La Sainteté du Cœur French translation and previous vocals by Yacine Himour
La Sacralità Del Cuore Italian translations by Gabriele Adragma / Maria Sabrina Scassa
Letterpress Posters (below) by Rafael MC

Yes! There is a holiness, to the heart’s affections
Oui, il y a une sainteté pour l’affection du cœur
¡Sí! Existe una santidad para los afectos del corazón
Si! Esiste una sacralità per gli affetti del cuore

When one is moved in purity and truth, to love another
Lorsqu’une personne est touchée par la pureté et la sincérité de l’autre
Cuando alguien se muda en pureza y en verdad al amar al otro
Quando si èmossi dalla purezza e dalla veritá, ad amare un altro


Or rather there ought to be a holiness
Où plutôt qu’il devrait être une sainteté
O más bien debería ser una santidad
O piuttosto dovrebbe esserci una sacraltá


A recognition of the Divine
Une reconnaissance du Divin
Un reconocimiento de lo Divino
Una consapevolezza Divina

An acknowledgment of the ‘spirit of creation’
Une reconnaissance de l’esprit de création
Un conocimiento del “espíritu de la creación”
Una riconoscimento dello ‘spirit della creazione’

A healthy respect for the holy union
Un sain respect pour l’union sacrée
Un sano respeto por la unión sagrada
Un sano rispetto per l‘unione sacra

Of two souls captured
De deux âmes capturées
O dos almas capturadas
Di due anime catturate

With a mutual affection and bound
Avec une affection partagée et liée
Con mutuo afecto y en comunión
Da un legame reciproco e stretto

Without self consciousness to express
Sans conscience de soi à exprimer
Sin conciencia de sí mismo
Senza nessun imbarazzo

Such a delight of relatedness
Tel une joie apparentée
Tanta delicia compartida
Con cosi tanto piacere nell’appartenenza

It is still so wonderfully innocent
Cela est pourtant d’une innocence merveilleuse
Es aún bellamente inocente
È cosi meravigliosamente innocente

In an age where innocence is rapidly being obliterated by progress
Dans une ère où l’innocence est furtivement éradiquée par le progrès
En una era donde la inocencia es súbitamente arrasada por el progreso
In un epoca dove l’innocenza è rapidamente sradicata dal progresso


In a world where nothing is sacred (anymore)
Dans un monde où plus rien n’est sacré
En un mundo donde nada es sagrado (nunca más)
In un mundo dove più niente è sacro (non più)

And vulnerability is seen as an opportunity for exploitation
Et la vulnérabilité est perçue comme une opportunité à l’exploitation
Y la vulnerabilidad es expuesta como una oportunidad para la explotación
E la vulnerabilitàè percepita come un opportunità di sfruttamento

The heart’s affections then, must surely be, the most sacred
Alors, les affections du cœur doivent être les plus sacrées
Los afectos del corazón entonces, deben seguramente ser lo más sagrado
Gli affetti del cuore devono essere quanto di più sacro


In a world where nothing else is
Dans un monde où rien n’est plus
En un mundo donde nada es
In un mondo dove più niente lo è


And are to be honoured, respected and heard
Et se doivent d’être honorées, respectées et entendues
Y se debe ser honesto, respetuoso y comprendido
E devono essere onorati, rispettati e sentiti


For in listening to the inner whisperings of one’s heart
En écoutant les intimes chuchotements du cœur
Escuchando los íntimos susurros del corazón
Ascoltando gli intimi sussurri del cuore


One may learn something more valuable and precious than gold…
On peut apprendre quelque chose de plus valeureux et précieux que l’or
Uno puede aprender algo más valioso y precioso
Si può imparare 
qualcosa di molto più prezioso dell’oro

For to evolve through Love
Pour évoluer à travers l’amour
Para evolucionar a través del amor
Per evolversi attraverso l’amore


Is the greatest spiritual teaching on Earth
C’est la plus grande philosophie sur terre
Es el mayor aprendizaje espiritual sobre la Tierra
È il più grande insegnamento sulla terra


To which one may aspire
A laquelle chacun devrait aspirer
Por el cual todos podrían inspirarse
Al quale tutti potrebbero inspirarsi


From personal through transpersonal
Du personnel au transpersonnel
Desde lo personal a través de lo transpersonal
Dal personale al transpersonale


To unconditional and universal
De l’inconditionnel et de l’universel
Hasta lo incondicional y universal
Fino all’ incondizionale ed universale 


Emanating like the sun
Qui émane tel un soleil
Emanando como el sol
Emanando come il sole 


Fostering life where previously there was none
Cultivant une vie où il n’y avait rien
Cultivando una vida donde previamente no hubo nada
Coltivando una vita dove prima non vi era nulla


An illumination of the soul
Une illumination de l’âme
Una iluminación del alma
Un’ illuminazione dell’ anima 


A massive deposit in the karmic bank account of destiny
Un immense dépôt dans le compte en banque du karma de la destinée
Un descomunal depósito en la cuenta bancaria del karma del destino
Un’ incommensurabile versamento karmico nel conto in banca del destino


A lifetime investment that can never depreciate, even into the afterlife
C’est un investissement de toute une vie qui ne peut jamais déprécier même dans l’au-delà
Una inversión que no puede nunca despreciarse, incluso después de vivir
Un investimento di vita che non si svaluterà mai neanche dopo di essa


The true role of love is to uplift and inspire
Le véritable rôle de l’amour est d’élever et d’inspirer
El verdadero papel del amor es elevarse e inspirarse
Il vero ruolo dell’amore è di elevare ed inspirare


Infectious like a smile
Infectieux tel un sourire
Infeccioso como una sonrisa
Contagioso come un sorriso 


Like a virus of giggles
Tel un virus de gloussement
Contagioso como un virus de la risa
Come un virus della risata


Like a sweeping epidemic of laughter and joy
Tel une déferlante d’épidémie de joie et de rire
Como una expansión epidémica de la risa y el júbilo
Come un’epidemia di gioia e risa


A conscious choice everyday
Un choix conscient de tous les jours
Una consciente elección de cada día
Una scelta giornaliera consciente 


There really is only One way forwards
Il n’existe vraiment qu’une voie pour avancer
Hay realmente un único camino para avanzar
C’e’ soltanto un ‘unica via peravanzare 


Everything else, is resistance…
Après tout c’est de résister
Todo es resistencia …
Tutt oil resto é resistenza

__

Letterpress by Rafael MC
Letterpress by Rafael MC

✩ 38. Swim – Tate Britain


Come swim with me

Dive into my smile

Dance for a while

Allow yourself to be free…




Can’t you see

What you’re doing to me?

Stop, turn-around now and let go

Jump into the current

Go with the flow

Sweeping along effortlessly

Carries afloat…

Breathe calm and slow

Inhale the sweet taste

Of this present moment

Open your heart and fly!

Don’t waste precious time

Wondering why?



Feel real, right now!

Before it’s too late…

Before love fades

Pales into the dusty haze

Another faint sweet memory

Lost in the forgotten maze

Labyrinth of time

Washed away

By the undulating waves

Is but a moment, a droplet

In the ocean-of-eternity

Sea of doubt

Emotional tides of uncertainty

Enduring bondage of the mind…



Come swim with me

Dive into my smile

Dance for a while

Allow yourself to be free…


Review of “Swim” (Friday 4th February 2005)

“Swim” is an invitation — tender, urgent, and poetic — calling the reader into emotional surrender and present-moment awareness. Framed through the sensual imagery of water, movement, and breath, the poem becomes a metaphor for mindfulness: “Breathe calm and slow / Inhale the sweet taste / Of this present moment.”

The author juxtaposes the simplicity of joy — found in dancing, smiling, and being — with the melancholy reality of time’s passing. The fluidity of love and memory is reflected in the lines “Washed away / By the undulating waves,” reminding us that moments not fully lived may dissolve into forgetfulness. This is not just a romantic yearning, but a deeper call to presence — to “feel real, right now,” before life’s emotional tides carry us elsewhere.

The gentle refrain “Come swim with me / Dive into my smile” acts as both an invitation to love and a spiritual urging to return to now — where joy, connection, and freedom reside.

Summary:
“Swim” is more than a love poem — it is a meditation on impermanence and the importance of anchoring oneself in the present. The author uses water as a guiding symbol of emotional and spiritual flow, encouraging the release of resistance and the full embrace of what is.

Conclusion:
At once intimate and expansive, “Swim” reminds us that presence is the gateway to love, freedom, and self-realisation. This poem shimmers with quiet urgency — a soft, flowing wake-up call to live fully, now. ✩


This poem was written in 2005. In 2006/07 Swim was featured on a fundraising Compilation LP for Campaign Against Arms Trading, (CAAT) engineered by Oli Widdaker @ Blue Flower Studios. In November of 2008, I was invited to be a guest speaker for Late at Tate, at the screening of my Poetry Film for Swim (below). Swim is now in 2025 Swim is an uplifting dance / house track on my debut EP available from bandcamp.